Snes Rom Translation Patch

Snes Rom Translation Patch 6,2/10 6147reviews
Dark Half Snes Rom Translation

I just read from RHDN, that Mystic Ark, which is a Japanese SNES RPG, has recently been translated to English. This game is a not so direct sequel (better we call this a spin off game) of one of the most frustratingly difficult RPGs ever on the SNES, The 7th Saga. For those of you who know this dreadful game, but masochistically loved the game's plot enough to endure it's harsh difficulty, you should be happy to know that there is another game quite similar to it to torture yourselves yet again;D Mystic Ark takes place in a totally different world, one that is strange indeed. You play as either a male warrior named Reemer or as a female magician named Ferris who were trapped into figurines & sent to a strange shrine located on a lone island which seems to be locked in time. You are then summoned by a Goddess who sends you off onto a quest that will ultimately send you back to your own world. However getting back home isn't a walk in the park, you will need to travel into seven other odd worlds & help the locals solve their problems stepping ever closer to your home each time you solve problem after problem. Will you get home is entirely up to you This game was recently translated into English by two fan translation groups, namely Dynamic Design & Aeon Genesis Translations.

Bahamut Lagoon with translation patch. Has anyone gotten it to run on their snes mini? I just patched the rom. Didn't think of adding and removing.

Ace Of Spades

Both groups did a stellar job in translating the game, however I'm a bit partial to Dynamic Design's patch, since theirs have little issues where as AGTP's seems to be riddled with a very minor bug that won't necessarily mess your game up. So the choice is yours, AGTP's patch or Dynamic Design's: You can get the patches on these two links courtesy of RHDN. I`m very grateful for infos like this. Thank you,veloza. Would be very nice to get such (translation-) infos also here on Romu, even if there are plenty of other sites where you can catch up the latest news. But surely there are Users like me, who don`t have the time to search on different pages for scene-news. Zte Modem Mobile Partner on this page.

Without all these translation-projects i would`ve missed some really great games,that,in fact, are in a language that i can`t match with. (just got my poor english - and that`s it,japanese is a book of seven seals for me ). @Sarah Kreuz: It's no big deal really I'm actually one of the very few people on here who actually love older games more than these newer ones. One reason is there are a lot of old games we never actually had the chance to play because they never left Japanese shores. And though these games are quite old, they're still awesome games you can play. Also, you can just call me C.R.V. Or simply Cahos as everyone who knows me on here do And though I haven't been on here for such a long time I will do my best to fill you guys in with Translation news when ever I can Or you can always check up on the latest over at RomHacking.net, or simply RHDN here on their site: http://www.romhacking.net/.

Click to expand.Same to me. I played the round-based 'Front Mission' on my Snes-Emu the last 2 weeks. As far as i could see the Snes-Version is only in japanese available?! Well,there actually is a full translated Version here on Romu, so i checked the Game out - and got totally in love with it.

Even if it`s got only poor grafix and Sound compared to new Titles.a great Gameplay never gets old. I Bet there are many rpg`s (and tactic-games) to descry,and only the language is an Obstacle.

So thumbs up for all these people who translate it for us. I`ll start playing 'Mystic Ark' @ weekend. Download Inspiron 1010 Service Manual there.